Atrazos en la publicacion de la pelicula Ultra Galaxy Legend por el Fansub

Lamentamos informarles que vamos a demorarnos un poco mas en el trabajo final de la pelicula.
Como saben en ciertas series ponemos mas empeño que en otras y esta pelicula es una de las que hemos estado esperando bastante, por lo que Beto esta revisando muy bien la traduccion.

Lei por ahi que Tsuburaya uso traductores profesionales para sus traducciones al ingles, pero en realidad Beto ha encontrado varias incoherencias y usando su poco japones ha detectado varios errores, y eso que solo va en pocos minutos de comenzado.

Asi que podriamos sacar una version tal cual colocan en el sub oficial o sacar una buena version al estilo Beto. Se decidió por la segunda opcion por lo que nos demoraremos mas de lo prometido.

Esto es una muestra de lo que encontró BETO

“…..y asi he encontrado varias cosas que le he prestado mas atencion a lo que hablan, que lo dice la traduccion en ingles… otro ejemplo es la parte donde Belial se enfrenta a Jack, Ace y 80″ en la linea 91 mas o menos, ahi dicen respectivamente:

– Jack: Belial Thats Enough” (Belial, ya es suficiente)
– Ace: Youll get to pass us (Tendras que pasar por/sobre nosotros)
– 80: You should never come back (no debistes regresar)

Pero en realidad lo que dicen es:
– Jack: Belial, hasta aqui llegaste
– Ace: Protegeremos la Tierra de la Luz (clarito dice: Hikari no Kuni, warenare mamoru)
– 80: Tendras que pasar sobre nosotros (aqui si dice que lo supuestamente dice Ace en la traduccion jajaja)

This entry was posted in Fansub, Noticias and tagged . Bookmark the permalink.

One Response to Atrazos en la publicacion de la pelicula Ultra Galaxy Legend por el Fansub

  1. Pingback: Tweets that mention Comunidad TokuRiders » Blog Archive » Atrazos en la publicacion de la pelicula Ultra Galaxy Legend por el Fansub -- Topsy.com

Comments are closed.